Bạn đang tìm kiếm một thành ngữ tiếng Anh để diễn tả tình huống mà chi phí phụ trội lại lớn hơn giá trị ban đầu của sản phẩm? Bài viết này sẽ cung cấp cho bạn các lựa chọn thay thế tương đương với câu tục ngữ Gujarati "સોના કરતા ઘડામણ મોંઘી" (Goldsmithing proved costlier than the gold). Cùng khám phá để làm phong phú vốn từ vựng và diễn đạt ý tưởng một cách chính xác hơn.
Câu tục ngữ Gujarati này được sử dụng khi chi phí phát sinh, chẳng hạn như phí gia công hoặc lắp đặt, chiếm một phần đáng kể, thậm chí lớn hơn chi phí của sản phẩm gốc. Ví dụ, việc lắp đặt một chiếc điều hòa có thể tốn một nửa giá của chính chiếc điều hòa đó do chi phí ống đồng và nhân công.
Thành ngữ này ám chỉ một phần nhỏ hoặc thứ yếu lại kiểm soát hoặc chi phối toàn bộ hoặc phần chính. Trong bối cảnh của chúng ta, nó thể hiện chi phí phụ trội (cái đuôi) lớn hơn giá trị sản phẩm gốc (con chó).
Ví dụ:
"White elephant" (con voi trắng) chỉ một vật sở hữu tốn kém quá mức so với giá trị hoặc lợi ích mà nó mang lại. Mặc dù không hoàn toàn giống, nó nhấn mạnh đến sự tốn kém không đáng có.
Ví dụ:
"A Pyrrhic victory" (Chiến thắng Pyrros) là một chiến thắng mà cái giá phải trả quá đắt, khiến cho sự nỗ lực trở nên không đáng. Trong trường hợp này, "chiến thắng" là việc sở hữu sản phẩm, nhưng chi phí phát sinh lại làm lu mờ lợi ích.
Ví dụ:
Thành ngữ này nhấn mạnh rằng lợi ích đạt được không xứng đáng với chi phí bỏ ra. Nó ám chỉ rằng tốt hơn hết là nên tiết kiệm nguồn lực cho một dịp khác, khi lợi ích sẽ lớn hơn.
Qua bài viết này, bạn đã làm quen với một số thành ngữ tiếng Anh có ý nghĩa tương đồng với câu tục ngữ Gujarati "સોના કરતા ઘડામણ મોંઘી". Việc sử dụng chúng một cách linh hoạt sẽ giúp bạn diễn đạt ý tưởng một cách sinh động và chính xác hơn trong giao tiếp hàng ngày.
Bài viết liên quan